Режиссер «Не говори зла» объясняет, почему финал фильма отличается от датского оригинала

Режиссер «Не говори зла» объясняет, почему финал фильма отличается от датского оригинала

Как опытный энтузиаст ужасов, выдержавший бесчисленные леденящие кровь истории, я должен сказать, что «Не говори зла» — это леденящий душу шедевр, от которого действительно мурашки бегут по спине. Благодаря захватывающей предпосылке и умело созданному напряжению, это не просто очередной заурядный фильм ужасов, а заставляющее задуматься исследование человеческой натуры под принуждением.


Последний пугающий триллер Blumhouse «Не говори зла», который сейчас показывают в кинотеатрах, представляет собой свежий взгляд на одноименный датский фильм двухлетней давности. История вращается вокруг супружеской пары и их ребенка, которых приглашают остановиться в сельском доме, принадлежащем другой семье, с которой они познакомились на отдыхе. Однако по прибытии быстро становится очевидным, что их хозяева хранят скрытые секреты и что они оказались в опасности.

Фильм «Не говори зла» одновременно тревожит и заставляет задуматься, предлагая смесь пугающих моментов и юмора. Однако, в отличие от своего датского аналога, он не так глубоко погружается во тьму. В первую очередь это связано со значительно измененной концовкой, выбором сценариста-режиссера Джеймса Уоткинса, у которого есть на это свои причины.

Режиссер «Не говори зла» объясняет, почему финал фильма отличается от датского оригинала

Подробнее о «Не говори зла»

Анализ названия: история создания датского психологического триллера «Не говори зла», состав персонажей, детали актерского состава и объяснение его рейтинга

Не говори зла Сценарист и режиссер Джеймс Уоткинс  о другом финале американской версии

В обоих фильмах приезжий дуэт обнаруживает, что милостивые хозяева имеют по отношению к ним гнусные намерения, как и в отношении всех своих прошлых знакомых, с которыми они встретились во время отпуска. Мальчик, которого считали сыном хозяина, на самом деле является ребенком предыдущих жертв, и у него не было врожденного дефекта — ему удалили язык, чтобы он не мог раскрыть зловещую тайну.

В переводе с датского: победителями выходят хозяева. Они жестоко распоряжаются своим вымышленным ребенком Авелем, лишая его жизни, жестоко убивая своих гостей Бьёрна и Луизу и отрезая язык юной Агнес, чтобы она могла выступать в качестве их замены «ребенку», приводя будущих посетителей к их трагической кончине.

Режиссер «Не говори зла» объясняет, почему финал фильма отличается от датского оригинала

В отличие от оригинала, в американской адаптации Бен (Скут МакНейри) и особенно Луиза (Маккензи Дэвис) выступают против своих враждебно настроенных похитителей, Пэдди (Джеймс МакЭвой) и Сиары (Эйслинг Франсиози). Это похоже на напряженный хоррор-поворот «Один дома», где они вместе со своей дочерью Агнес (Аликс Уэст Лефлер) и немым персонажем Муравейком (Дэн Хаф) успешно перехитрили и устраняют Пэдди и Сиару, в конечном итоге сбегая.

По словам Уоткинса, он выбрал уникальный финал по разным причинам. Во-первых, ранее он снял фильм с похожим мрачным финалом, а именно «Райское озеро» в 2008 году. Интересно, что датский режиссер Кристиан Тафдруп сообщил ему, что его фильм послужил вдохновением для оригинальной версии «Не говори зла».

Однако основная мотивация изменения связана не с тем, что это американская адаптация, а с тем, что главные герои — американцы. В предстоящем фильме Бен и Луиза изображены как американские эмигранты, проживающие в Лондоне.

После того, как тайна раскрыта и они сталкиваются с насилием, собственной смертностью и угрозами им и их ребенку, Уоткинс считает, что, как американцы, они предпримут некоторые действия. Это контрастирует с более пассивными реакциями оригинальной датской пары в заключительном акте его фильма. Независимо от того, решат ли они бежать, спрятаться или сражаться, мне трудно поверить, что эти американцы отреагируют столь пассивно, как это изображают.

Режиссер «Не говори зла» объясняет, почему финал фильма отличается от датского оригинала

В последней версии «Speak No Evil» вместо того, чтобы заканчиваться на мрачной ноте, как в оригинале, мы получаем воодушевляющий финал, который поднимает настроение. Однако, вопреки внешнему виду, Уоткинс настаивает, что это изменение не связано с манипулированием американской аудиторией, а скорее позволяет фильму углубиться в темы оригинала под новым углом.

По его словам, фильм в первую очередь фокусируется на идее воздержания от действий из-за вежливой внешности. Однако, как только ситуация перерастает в откровенно жестокую, он считает, что эти правила больше не применяются. Вместо этого мы оказываемся в эпоху Дикого Запада или пещерных людей. Цель фильма — углубиться в то, что происходит, когда цивилизация распадается, натравив цивилизованных людей на насилие и наблюдая за их реакцией. Эта динамика представляет собой уникальную ситуацию.

По словам Макнэйри, который играет Бена (персонажа, пережившего финал фильма, в отличие от его датского эквивалента Бьёрна), эти два фильма можно рассматривать как «по сути одну и ту же мелодию».

МакНейри объясняет: «Один играет на акустической гитаре, а другой на электрогитаре, но мелодия одна и та же.

Смотрите также

2024-09-13 22:16