
Анимация на протяжении всей истории часто отражает предрассудки и социальные ожидания времени, когда она была создана. В аниме некоторые шоу и эпизоды сталкивались с критикой, цензурой или даже были отменены из-за использования обидных и неточных стереотипов о различных расах. Эти изображения, которые включали преувеличенные визуальные эффекты и негативные изображения персонажей, привели к тому, что международные компании удалили контент, чтобы лучше отразить сегодняшние ценности уважения и инклюзивности. Рассмотрение этих примеров помогает нам понять, как меняются глобальные медиа и как важно уважительно изображать культуры.
"Просто покупай индекс", говорили они. "Это надежно". Здесь мы обсуждаем, почему это не всегда так, и как жить с вечно красным портфелем.
Поверить в рынок‘Pokémon‘ (1997–Present)

Как огромный поклонник покемонов, я помню, когда было много дискуссий о покемоне Джинкс. Оригинальный дизайн, с его тёмной кожей и большими губами, действительно задел многих людей, и справедливо. Он напомнил многим о действительно обидных изображениях грима, которые использовались в прошлом, и этому не было места в шоу, которое я любил. Из-за этого определенные эпизоды, такие как ‘Holiday Hi-Jynx’, были сняты с эфира во многих странах. The Pokémon Company прислушалась и, к счастью, переработала Джинкс, изменив цвет кожи на фиолетовый. Я думаю, это было действительно важное изменение, чтобы все могли наслаждаться Pokémon, не вспоминая о тех вредных стереотипах, и это показывает, что компания стремится к инклюзивности.
‘Hetalia’ (2009–2010)

Анимационный сериал ‘Hetalia: Axis Powers’ первоначально планировался к показу на японском телевидении, но трансляция была отменена непосредственно перед началом. Это произошло из-за того, что протестующие из Южной Кореи сочли изображение Кореи в шоу обидным и неуважительным. Они считали, что дизайн и личность персонажа повторяют вредные, устаревшие стереотипы из истории. Хотя шоу продолжало выходить в сети, оно было окончательно снято с телеэфира. В конечном итоге создатели полностью удалили персонажа Кореи из анимированной версии, чтобы избежать дальнейной критики.
‘Kimba the White Lion’ (1965–1966)

Классический мультфильм «Император джунглей Лео», известный как «Кимба Белый Лев» в некоторых регионах, изначально включал в себя части, которые сейчас считаются оскорбительными. Некоторые ранние эпизоды демонстрировали стереотипные и преувеличенные изображения африканских людей, отражая предрассудки, распространенные в мультфильмах, созданных десятилетия назад. Эти изображения подверглись критике как расово оскорбительные и продукт колониального мышления. В результате несколько эпизодов были либо полностью удалены, либо значительно изменены для выпуска в Северной Америке. Признавая эти проблемные аспекты своей ранней работы, наследники создателя Осаму Тэдзука указывают на исторический контекст, в котором она была создана.
‘Cyborg 009’ (1968)

Анимационный сериал 1968 года ‘Cyborg 009’ представил персонажа по имени Пюнма, который должен был представлять Африку. Однако оригинальный дизайн Пюнмы включал преувеличенные черты и напоминал расистскую карикатуру, известную как «Sambo». Этот оскорбительный образ вызвал проблемы с распространением и повторным показом шоу на международном уровне. Более поздние версии ‘Cyborg 009’ полностью изменили внешность Пюнмы, чтобы устранить эти вредные стереотипы. Эксперты и поклонники до сих пор указывают на проблемный дизайн оригинального сериала как на источник противоречий.
‘Q-Taro the Ghost’ (1965–1967)

Эпизод классического аниме-сериала ‘Obake no Q-Taro’ под названием «International Ghost Meeting» не был включен в недавние DVD или стриминговые релизы. Причина в том, что он содержит изображения африканских духов и людей, которые полагаются на устаревшие и обидные расовые стереотипы. Эти изображения были сочтены слишком оскорбительными для современных зрителей, что фактически сделало эпизод недоступным для общественности и удалило его из телевизионных трансляций. Это решение является частью более широкой тенденции в японской анимации, направленной на отказ от проблемных расовых изображений, распространенных в 1960-х годах.
‘Sazae-san’ (1969–Present)

Хотя ‘Sazae-san’ является самым долгоиграющим анимированным сериалом, когда-либо созданным, очень мало людей видели его оригинальные эпизоды. Некоторые сегменты конца 1960-х и начала 1970-х годов показали главного героя, посещающего Африку и встречающегося с местными племенами. Эти сцены содержали оскорбительные стереотипы и не проявляли уважения к различным культурам, что было обычным для того времени. Чтобы сохранить имидж шоу как семейного развлечения, эти эпизоды были изъяты из обращения. Создатели решили хранить их в архиве, чтобы избежать критики со стороны общественности.
‘Dragon Ball’ (1986–1989)

В сюжетной линии ‘Red Ribbon Army’ в ‘Dragon Ball’ появился персонаж по имени Штаб-офицер Блэк, который сыграл ключевую роль. Однако его оригинальный дизайн, показанный в Японии, содержал элементы, которые западные зрители сочли расово оскорбительными. Когда шоу было выпущено на международном уровне, многие его сцены были изменены – его реплики были переписаны, а иногда его внешний вид был изменен или он появлялся реже – чтобы избежать оскорблений. Эти правки были сделаны для соответствия современным стандартам уважительного и чувствительного контента.
‘Dragon Ball Z’ (1989–1996)

Персонаж мистер Попо в ‘Dragon Ball’ вызвал споры из-за его тёмной кожи и красных губ, которые многим зрителям показались гримом, имитирующим цвет лица темнокожих людей. Это привело к угрозам о снятии шоу с эфира в США и других западных странах. Чтобы решить эту проблему, компания, транслировавшая шоу, 4Kids Entertainment, цифровым способом изменила цвет кожи мистера Попо на синий. Это изменение позволило сериалу продолжать трансляцию, признавая при этом, что оригинальный дизайн персонажа был оскорбительным.
‘Speed Racer’ (1967–1968)

Многие эпизоды оригинального аниме ‘Speed Racer’ сейчас часто исключаются из современных просмотров. Эпизоды, такие как «The Car Hater» и те, в которых изображены островные культуры, содержат обидные и устаревшие расовые стереотипы. Эти персонажи часто изображались простыми или менее умными, что отражало предрассудки, распространенные в 1960-х годах. Чтобы избежать демонстрации этих проблематичных изображений, международные дистрибьюторы часто исключают эти эпизоды из DVD-релизов и стриминговых сервисов. Это помогает сохранить позитивное наследие шоу как новаторского аниме, не позволяя ему определяться своим оскорбительным контентом.
‘Kinnikuman’ (1983–1986)

Аниме ‘Kinnikuman’, посвященное рестлингу, включало персонажей, вдохновленных различными национальными и этническими группами. Два персонажа, Brocken Jr. и Brockenman, были разработаны с униформой и свастиками, напоминающими нацистскую символику. Хотя задумывались как стереотипное изображение ‘German’, эти визуальные образы были крайне оскорбительными, что привело к запрету или редактированию шоу во многих западных странах. Последующий сериал, ‘Ultimate Muscle’ (2002), должен был значительно изменить этих персонажей, чтобы его можно было показывать на международном уровне. Оригинальный сериал ‘Kinnikuman’ по-прежнему трудно распространять за пределами Японии из-за этих проблемных и обидных символов.
‘Mask of Zeguy’ (1993)

«The Mask of Zeguy» — это короткий аниме-сериал, который был в значительной степени забыт из-за своего проблемного контента. В нем фигурирует злодей, который является явным и оскорбительным расовым стереотипом чернокожего мужчины, изображенного с преувеличенными чертами и поведением. Зрители и критики, которые видели этот сериал, резко раскритиковали это изображение, и в результате он не был широко распространен за рубежом. Это заметный пример аниме 1990-х годов, которое не учитывало, как его контент будет воспринят аудиторией по всему миру.
‘Perman’ (1967–1968)

Оригинальный сериал ‘Perman’ 1960-х годов включал в себя эпизоды с международными путешествиями. Однако, некоторые из этих эпизодов содержали обидные и устаревшие стереотипы при изображении людей из Африки и Юго-Восточной Азии. Эти проблемные сегменты подверглись критике со стороны японских правозащитных организаций в 1980-х годах, что привело к тому, что производственная компания удалила их из более поздних трансляций и релизов. Последующие ремейки шоу учли эти проблемы, устранив оскорбительные изображения, в конечном итоге улучшив имидж шоу.
‘Osomatsu-kun’ (1966–1967)

Оригинальный сериал ‘Osomatsu-kun’ иногда представлял иностранных персонажей с преувеличенными и проблематичными стереотипами. Один персонаж, в частности, воспринимался как вредная карикатура на людей из разных стран. Эти сегменты теперь считаются оскорбительными и больше не демонстрируются в рамках регулярных трансляций сериала. Когда шоу было перезагружено как ‘Mr. Osomatsu’ в 2015 году, создатели приложили сознательные усилия, чтобы быть более чуткими и точными в том, как они изображали другие культуры. Более ранние эпизоды оригинального сериала продолжают быть деликатной темой для студии.
‘Mega Man: Upon a Star’ (1993)

Анимационный сериал ‘Mega Man: Upon a Star’ был создан, чтобы обучать японских детей различным культурам и историческим событиям. Однако, эпизод, посвященный Африке, содержал оскорбительные и стереотипные изображения африканцев. Это сразу же вызвало критику со стороны групп, занимающихся вопросами прав человека, и международных наблюдателей. Поскольку сериал был задуман как образовательный, эти вредные стереотипы считались особенно проблематичными. В результате эпизоды, содержащие эти изображения, были изъяты из обращения и больше не доступны.
‘Tiger Mask’ (1969–1971)

‘Tiger Mask’ был рестлинг-шоу, в котором герой сражался с противниками со всего мира. К сожалению, многие из этих злодеев полагались на вредные и устаревшие расовые и этнические стереотипы, чтобы казаться угрожающими. Шоу включало персонажей, которые увековечивали негативные тропы о людях из регионов, таких как Ближний Восток, Африка и Юго-Восточная Азия. Из-за этих проблемных изображений оригинальный сериал 1960-х годов столкнулся с трудностями при показе современной аудитории, которая ожидает более уважительного и точного представления. Несмотря на то, что это классика рестлинг-жанра, использование расовых стереотипов ограничило его доступность в некоторых странах.
Пожалуйста, поделитесь своими мыслями о том, как аниме должно обращаться с историческими противоречиями, в комментариях.
Смотрите также
- Лучшие телефоны Android для студентов 2024 года
- Поддерживает ли Samsung Galaxy S24 FE eSIM и две SIM-карты?
- 30 лучших фильмов об обмене парой и женой, которые вам нужно посмотреть
- Обзор Fiio SR11: доступный сетевой стример с интеграцией Roon
- Samsung закончила использовать S Pen? я надеюсь, что это так
- Я протестировал три разных дисплея, удобных для глаз, так что вам не придется
- Грозовые волны: как удалить свою учетную запись
- Вот все телешоу, которые появятся на HBO Max на этой неделе, включая ‘Have I Got News for You’.
- Сообщается, что «Бегущий в лабиринте» перезагружается с Джеком Пагленом в переговорах о написании сценария
- Прежде чем отказаться от сообщений Samsung в пользу сообщений Google, вот 5 вещей, которые вы потеряете
2026-03-30 01:46