Сценарист «Офиса» раскритиковал японскую пародию на офис SNL: «Все актеры — белые люди»

Как киноэнтузиаст, который провел бесчисленные часы, анализируя тонкости ситкомов и их культурное влияние, я размышляю над недавними комментариями Майка Шура о скетче «Японский офис» из «Субботним вечером в прямом эфире». Хотя я ценю сериал за его способность раздвигать границы и бросать вызов общественным нормам, эта конкретная пародия заставила меня почувствовать себя немного некомфортно.

Майк Шур, известный писатель, который наиболее известен своей работой над «Офисом», недавно поделился своими мыслями о пародии «Субботним вечером в прямом эфире» 2008 года под названием «Японский офис». Этот набросок тогда вызвал у него чувство дискомфорта.

Пародия, показанная во время эпизода, который вел Стив Карелл, с тех пор набрала миллионы просмотров в Интернете, но не понравилась Шуру, который поделился своими мыслями о «Одиноком острове и подкасте Сета Мейерса».

Как преданный поклонник «Субботним вечером в прямом эфире» и его влиятельной роли в формировании нашей культуры, я должен признать, что один конкретный скетч не оправдал моих ожиданий относительно трибьюта «Офису». Честно говоря, это вызвало у меня легкое разочарование, очень похожее на чувство, когда любимой классике не оказывают должного уважения.

Сцена начинается с того, что Рикки Жерве, создатель оригинальной британской версии «Офиса», представляет вымышленный японский ситком, который, как утверждается, вдохновил его на собственные работы. В этом коротком видео Стив Карелл снова появляется в роли Майкла Скотта вместе с другими звездами Saturday Night Live, такими как Джейсон Судейкис, Билл Хейдер и Кристен Уиг, которые играют японские адаптации известных персонажей.

1) В этой обстановке они разговаривают на японском языке, наслаждаются раменом и участвуют в караоке. Эскиз завершается шутливым высказыванием Жерве: «Это забавно, потому что стереотипно.

Шур признал, что ему было трудно понять эту концепцию. «Это все равно, что сказать: «Они затмили меня, но я взял это из оригинальной японской постановки», когда все актеры оригинальной японской версии на самом деле белые», — объяснил он. «Почему-то для меня это просто не имело смысла.

В предыдущем обсуждении подкаста режиссер пародии Акива Шаффер из «Одинокого острова» выразил свои сомнения относительно проекта из-за того, что в нем преимущественно белый состав. Несмотря на свои первоначальные колебания, он доверился Марике Сойер, американской писательнице японского происхождения, которая придумала концепцию эскиза.

По словам Шаффер, он неоднократно говорил ей: «Я полон решимости воплотить ваши мечты в реальность». Он упомянул, что вся команда рассматривала проект как отражение видения Сойера и прилагала усилия, чтобы поддержать его.

Шур отчетливо вспомнил этот инцидент в сравнении с другим случаем из «SNL» с участием «Офиса». Он с любовью вспоминал, как Рэйн Уилсон вел шоу в 2007 году, когда шоу высмеивало псевдодокументальный стиль, больше перекликаясь с тем, что сделало «Офис» особенным для Шура.

Хотя «Японский офис» остается примечательной частью истории «SNL», реакция Шура подчеркивает сложности комедии и культурной репрезентации, особенно в переосмыслении любимых шоу.

Посмотреть «Японский офис» можно здесь:

Смотрите также

2024-12-27 09:43