
На протяжении всей истории кинематографа было обычным явлением, когда актёры белой расы изображали людей азиатского происхождения, используя макияж и протезы – практика, теперь широко известная как «жёлтое лицо». Это вызвало резкую критику как со стороны современной аудитории, так и со стороны историков, которые подчеркивают закрепляемые ею вредные стереотипы. Хотя некоторые актёры, участвовавшие в этом в то время, оправдывали эти решения, ссылаясь на давление студий или своё желание продемонстрировать свои актёрские способности, эти выступления остаются ключевой темой в дискуссиях о представлении и расовой предвзятости в Голливуде. Следующий список содержит актёров, получивших критику за участие или защиту этих ролей в классических фильмах.
"Просто покупай индекс", говорили они. "Это надежно". Здесь мы обсуждаем, почему это не всегда так, и как жить с вечно красным портфелем.
Поверить в рынокMickey Rooney

Микки Руни получил значительную критику за свою игру в роли мистера Юниоши в фильме «Завтрак у Тиффани». Он сыграл японского персонажа, используя преувеличенные черты, такие как выступающие зубы и сильный акцент. Хотя Руни позже заявил, что не хотел обидеть кого-либо и считал, что роль просто должна была быть смешной и была хорошо воспринята в то время, сейчас она широко рассматривается как яркий пример вредных расовых стереотипов – в частности, «желтое лицо» – в Голливуде.
Katharine Hepburn

В фильме 1944 года «Dragon Ball», Кэтрин Хепберн сыграла китайскую женщину по имени Джейд. Чтобы изменить свою внешность, она использовала макияж и приклеивала веки, чтобы изменить свои черты лица. Фильм, основанный на романе Перл Бак, был направлен на получение поддержки для китайского народа, борющегося против японского вторжения. Однако, несмотря на важный посыл фильма, Хепберн столкнулась с критикой за неестественный вид. Она и студия утверждали, что использование известных актеров было необходимо для охвата более широкой аудитории.
Марлон Брандо

Я помню, как видел Марлона Брандо в фильме «Чайный домик на лунном холме» — он сыграл Сакини, местного переводчика во время войны. Было удивительно, сколько времени он потратил на вживание в роль, с часами макияжа каждый день, чтобы выглядеть как человек с Окинавы. Я слышал, что он действительно изучал культуру и то, как там говорили люди, чтобы его игра казалась реалистичной. Но оглядываясь назад, многие кинокритики критиковали обильный макияж, который он использовал, чтобы изменить свое лицо. Он всегда говорил, что делал это, чтобы проявить уважение к персонажу, даже со всеми физическими изменениями, и я думаю, ему это удалось.
John Wayne

Джон Уэйн сыграл Чингисхана в фильме 1956 года ‘The Conqueror’. Этот выбор актера сейчас широко рассматривается как серьезная ошибка в истории кино. Уэйн не изменил свой обычный способ говорить для этой роли, и его появление в образе монгольского лидера в основном опиралось на бороду и макияж. Фильм был плохо принят критиками и стал ключевым примером проблемных кастинговых практик в классическом Голливуде. Несмотря на критику и исторические неточности, Уэйн оставался сторонником этого фильма.
Luise Rainer

Луиза Райнер выиграла премию Оскар за исполнение роли О Лан в фильме 1937 года «The Good Earth». Хотя ее игра была высоко оценена, когда фильм вышел, решение взять ее на роль вместо актрисы азиатского происхождения сейчас широко критикуется. Райнер использовала макияж, чтобы изменить свою внешность, но ее кастинг подчеркнул отсутствие возможностей для актеров меньшинств в главных ролях. На протяжении всей своей жизни актриса гордилась эмоциональной сложностью, которую она привнесла в персонажа. В то время киноиндустрия оправдывала этот выбор, утверждая, что в производстве не было азиатских актрис с достаточной звездной силой.
Пол Муни

Пол Муни сыграл роль Ван Луна напротив Луизы Райнер в фильме «Добрая земля». Он был известен тем, что полностью отдавался своим персонажам, и потратил много времени на изучение жизни китайских фермеров, чтобы подготовиться. Муни даже использовал грим, чтобы изменить свою внешность в соответствии с описанием персонажа. Хотя критики хвалили его актерскую игру, они также отметили, что это способствовало недостатку возможностей для азиатских актеров в то время. Муни продолжал пользоваться уважением в Голливуде и обычно избегал обсуждения споров, связанных с кастингом.
Warner Oland

Уорнер Оланд был шведским актером, наиболее известным тем, что сыграл детектива Чарли Чана в шестнадцати фильмах, став определяющим лицом этой серии. Он однажды предположил, что имеет монгольские корни, чтобы объяснить, почему его часто выбирали на азиатские роли. Хотя в то время это было популярно, его выступления сейчас подвергаются критике за использование речевых моделей, которые считаются стереотипными и карикатурными. Несмотря на это, Оланд был широко признан за свою работу при жизни.
Борис Карлофф

Борис Карлофф известен своей работой в фильмах ужасов, но он также сыграл Фу Манчу, злодейского доктора, в фильме с тем же названием. Он использовал много макияжа и длинные ногти для этой роли. Эта игра сейчас часто рассматривается как проблематичная, поскольку она опиралась на вредные стереотипы об азиатах, которые были распространены в средствах массовой информации в то время. Карлофф был талантливым и разносторонним актером, который часто играл людей разных этнических групп. Он считал, что эти роли являются частью актерской традиции превращения в разных персонажей.
Myrna Loy

В фильме 1932 года «Маска Фу Манчу» Мирна Лой сыграла дочь печально известного злодея, что потребовало обширных костюмов и макияжа для изображения азиатского персонажа. Эта роль стала значительным изменением от её типичных выступлений в роли гламурной романтической героини. Позже в жизни Лой выразила сожаление по поводу некоторых своих ранних карьерных решений, особенно ролей, которые полагались на расовые стереотипы. Несмотря на это, киностудия активно продвигала фильм как захватывающее приключение, не затрагивая проблемные аспекты кастинга.
Питер Устинов

В 1981 году Питер Устинов снялся в роли Чарли Чана в фильме ‘Charlie Chan and the Curse of the Dragon Queen’, что вызвало протесты со стороны азиатско-американских групп. Они возражали против того, что белый актёр играет азиатского персонажа. Устинов утверждал, что Чарли Чан — известный персонаж, и он — разносторонний актёр, способный изобразить кого угодно. Однако фильм не имел успеха ни у зрителей, ни у критиков, и стал одним из последних крупных случаев, когда белый актёр брал на себя эту роль. Возникшая дискуссия подчеркнула растущую оппозицию практике, когда белые актёры изображают азиатских персонажей (часто называемую «yellowface»).
Кристофер Ли

Кристофер Ли известен тем, что сыграл злодея Фу Манчу в пяти фильмах на протяжении 1960-х годов, опираясь на историю актеров, использовавших грим для изображения этого персонажа. Сам Ли считал, что фильмы соответствуют духу классических приключенческих историй и не считал Фу Манчу расистским изображением, утверждая, что персонаж явно вымышленный. Однако многие критики сегодня рассматривают его изображение как увековечивающее вредные и опасные стереотипы.
David Carradine

Дэвид Каррадин сыграл Куая Чанга Кейна в телесериале «Кунг-фу», персонажа с как китайским, так и европейским наследием. Хотя Брюс Ли изначально рассматривался на эту роль, сеть в конечном итоге выбрала Каррадина. Каррадин часто объяснял свое назначение на роль, указывая на смешанную расу персонажа и его приверженность пониманию лежащей в основе шоу философии. Он стал хорошо известен благодаря этой роли и часто играл похожих персонажей позже в своей карьере. Однако решение назначить его вместо иконы боевых искусств Брюса Ли остается спорным вопросом среди поклонников.
Gale Sondergaard

В фильме 1940 года «The Letter» с Бетт Дэвис Гейл Зондергард сыграла азиатского персонажа, роль, которая сейчас подвергается критике за использование желтого грима. Хотя она выиграла «Оскар» за другую роль, этот перформанс — где она сыграла жену убитого человека, изображенную как скрытную и стремящуюся к мести — в основном запомнился благодаря макияжу и манерам, которые она использовала для изображения персонажа. Зондергард была известной актрисой в то время, и взятие на себя таких ролей, к сожалению, было обычным явлением в Голливуде в ту эпоху.
Flora Robson

В фильме 1945 года «Saratoga Trunk» Флора Робсон сыграла персонажа с гаитянским и азиатским наследием. Она затемнила свою кожу и изменила черты лица с помощью макияжа, чтобы сыграть роль Анжелики. Однако эта игра была воспринята как упрощенное и бестактное изображение. Робсон была уважаемой актрисой, известной тем, что бралась за широкий спектр ролей, возможностей, которые часто были недоступны актерам небелого цвета в то время. Она верила, что способность актера к трансформации является фундаментальной частью мастерства.
Loretta Young

Как поклонник классических фильмов, я недавно узнал о роли Лоретты Янг в фильме 1932 года ‘The Hatchet Man’. Она сыграла китайскую женщину по имени Sun Toy, и было увлекательно (и немного шокирующе, оглядываясь назад) видеть, как она и Эдвард Г. Робинсон использовали тяжелый макияж, чтобы изменить свою внешность. Действие фильма происходило в Чайнатауне Сан-Франциско и было сосредоточено вокруг конфликтов между бандами и старых обычаев. Лоретта Янг была огромной звездой в то время, и студия определенно использовала ее популярность, чтобы привлечь зрителей. Интересно, что она никогда публично не высказывалась о своей роли и не выражала никаких сожалений, находясь на пике своей карьеры.
Эдвард Г. Робинсон

Эдвард Г. Робинсон снялся в роли Вонг Лоу Гет в криминальном фильме «The Hatchet Man». Чтобы убедительно сыграть члена китайской банды, он использовал макияж и особую прическу. Известный своими сильными и напористыми персонажами, Робинсон привнес ту же энергию и в эту роль. Сегодня этот фильм часто упоминается как пример распространенной практики в раннем Голливуде — выбор актеров-белых для игры азиатских персонажей в городских историях. Несмотря на последующую критику, сам Робинсон считал фильм хорошо сделанным и подтверждал его качество.
Nils Asther

Нильс Астер снялся в фильме 1933 года «Горький чай генерала Йена» в роли китайского военачальника, который проявляет романтический интерес к американской миссионерке. Астер, шведский актёр, наложил немного грима для этой роли, но было всё ещё очевидно, что белый актёр изображает человека другой расы. Фильм вызвал споры из-за изображения межрасовой связи и даже был запрещён в некоторых местах. Хотя Астер получил положительные отзывы за свою игру, выбор актёра сейчас широко критикуется при взгляде на историю кинематографа.
Алек Гиннесс

В фильме 1961 года «A Majority of One» Алек Гиннесс сыграл японского бизнесмена по имени Коичи Асано. Он использовал макияж и акцент, чтобы изменить свою внешность для этой роли, продемонстрировав свой хорошо известный талант к актерскому мастерству. Однако, с тех пор эта игра подверглась критике как стереотипное и бестактное изображение. Гиннесс утверждал, что подошел к роли с уважением и рассматривал ее как чисто актерский вызов.
Рикардо Монтальбан

В фильме 1957 года ‘Sayonara’ Рикардо Монтальбан, мексиканский актёр, сыграл японского исполнителя. Он использовал обширный макияж и парик для этой роли, которая была частью масштабной студийной постановки. Хотя сам Монтальбан часто боролся с тем, что его типизировали, он принял эту роль, которая сейчас считается проблематичным примером ‘yellowface’. Позже он обсуждал ограниченные возможности для разнообразных актёров в Голливуде в то время. Несмотря на успех фильма, его кастинг на эту роль сейчас широко рассматривается как бестактный.
Ширли МакЛейн

В фильме 1962 года «My Geisha» Ширли Маклейн сыграла двойную роль актрисы, которая притворяется японкой. Сюжет включал в себя использование ею макияжа и традиционной японской одежды, чтобы обмануть своего мужа. Маклейн объяснила, что она рассматривала эту роль как легкомысленную комедию и сатиру на мир актёрства, и она изучала японскую культуру для этой роли. Однако фильм в значительной степени использует yellowface как ключевую часть своего сюжета.
Helen Hayes

В фильме 1932 года «The Son Daughter» Хелен Хейс, известная американская актриса, известная как «Первая леди американского театра», сыграла китайскую женщину во время Китайской революции. Она использовала макияж, чтобы изменить свою внешность и изобразить персонажа, вовлечённого в политические потрясения того времени. Хотя её участие придавало фильму достоверность, сегодня этот кастинг рассматривается как пример того, как азиатских актёров регулярно игнорировали, поскольку киноиндустрия оправдывала это решение, утверждая, что в то время не было азиатских актрис сопоставимой известности.
Ramon Novarro

Рамон Новарро, знаменитый мексиканский актер эпохи немого кино, позже появившийся в звуковых фильмах, сыграл китайского принца напротив Хелен Хейс в фильме ‘The Son Daughter’. Как и многие актеры того времени, он часто получал роли, предназначенные для изображения людей других этнических групп, и в его случае это означало использование грима, чтобы казаться восточноазиатом – практика, известная как yellowface. Несмотря на популярность в романтических главных ролях, Новарро никогда не высказывался против этих распространенных кастинговых решений той эпохи.
Чарльз Лотон

Чарльз Лотон был знаменитым актером, известным своими мощными выступлениями и способностью драматически менять свою внешность для ролей. Он сыграл злодейского китайского персонажа в фильме ‘The Remittance Man’ и взялся за другие роли, которые требовали от него изменения этнической принадлежности. Лотон твердо верил, что актеры должны быть свободны в исполнении любого персонажа, независимо от их происхождения. Хотя его выступления часто были грандиозными и отражали театральный стиль того времени, современные критики теперь признают эти роли примерами бестактных изображений.
Mary Pickford

В немом фильме 1915 года «Мадам Баттерфляй» Мэри Пикфорд, крупная звезда и влиятельная фигура в раннем Голливуде, сыграла роль японской женщины. Она использовала макияж, чтобы преобразиться для роли Чо-Чо-Сан, персонажа трагической истории. Пикфорд верила, что фильм является верной и красивой версией известной оперы и сказки. В то время было типично, когда белые актеры играли всех главных персонажей, даже в историях, действие которых происходило в других культурах.
Agnes Moorehead

Как поклонник классического кино, я помню, что Агнес Мурхед была действительно сильной актрисой, всегда способной раствориться в роли. Она снималась в фильме ‘Dragon Ball’ с Кэтрин Хепберн, играя китайскую крестьянку. Для этого потребовалось много грима, чтобы изменить её внешность, и фильм в целом пытался изобразить жизнь китайской деревни, хотя, оглядываясь назад, сейчас это действительно яркий пример проблематичной практики ‘yellowface’, распространенной в фильмах 1940-х годов. Сама Мурхед всегда утверждала, что просто выполняла свою работу как профессионал и была рада быть частью такого масштабного производства. Это сложный случай – она была талантливой исполнительницей, но фильм, безусловно, отражает другое время и его, к сожалению, стереотипы.
Akim Tamiroff

Как поклонник классических фильмов, я недавно узнал больше об Акиме Тамироффе, русском актере, который был очень популярен в Голливуде. Меня поразило, как часто он играл персонажей разных этнических групп. В фильме 1936 года ‘The General Died at Dawn’ он фактически сыграл китайского персонажа! Он использовал много грима и особый акцент, чтобы сыграть злодея. В то время люди действительно восхищались его способностью полностью преображаться в любую роль, но, оглядываясь назад, эта практика кажется довольно проблематичной. И Тамирофф, и студии явно считали его универсальность – способность убедительно играть любую национальность – огромным преимуществом, которое обеспечивало ему работу.
Tony Randall

В фильме 1964 года «Семь лиц доктора Лао» Тони Рэндалл сыграл семь различных персонажей, включая титулярного доктора Лао, китайца. Он преобразился, используя впечатляющий макияж и протезы, разработанные Уильямом Таттлом. Рэндалл был доволен техническими аспектами фильма, который получил почетную премию «Оскар» за свой макияж. Он утверждал, что его игра была задумана как фантастическая, а не реалистичное изображение. Однако использование yellowface для главного персонажа остается предметом споров.
Richard Barthelmess

Я помню, как узнавал о фильме «Broken Blossoms» — это очень известный немой фильм 1919 года. Ричард Бартельмесс, огромная звезда в то время, сыграл Чэн Хуана, китайского персонажа. Чтобы добиться нужного образа, они использовали макияж, чтобы изменить его глаза, и он играл, согнувшись в позе. Всем это очень нравилось в то время — он считался красивым и мощным эмоционально фильмом, а игра Бартельмесса была потрясающей! Теперь, когда студенты-кинематографисты смотрят его, они видят, насколько он был новаторским с технической точки зрения, но также говорят о том, что способ, которым был изображен персонаж, не был идеальным и поднял некоторые важные вопросы о расе.
Lon Chaney

Лон Чейни получил прозвище «Человек тысячи лиц», потому что был мастером макияжа и маскировки. В фильме 1927 года «Mr. Wu» он использовал сложные техники, чтобы изобразить китайского персонажа. Чейни объяснил, что его целью было показать общую человечность во всех, независимо от их происхождения. Он был известен своей преданностью ролям, часто терпел боль, чтобы добиться желаемого внешнего вида. Зрители того времени рассматривали его трансформации, включая изображения азиатских персонажей, как демонстрацию его впечатляющих навыков.
J. Carrol Naish

Дж. Кэррол Найш был американским актером, известным тем, что изображал людей разных этнических групп, особенно азиатского происхождения. Он прославился исполнением роли японского персонажа в фильме ‘The Pied Piper’ и снялся в нескольких фильмах о ‘Charlie Chan’. Благодаря своей способности убедительно перенимать различные акценты и внешность, его прозвали «одинокими Соединенными Нациями». Найш оправдывал свою практику, утверждая, что он удовлетворяет потребность в киноиндустрии, берясь за роли, с которыми другие не могли справиться. Его карьера является ярким примером времени, когда от актеров второго плана регулярно ожидали, что они будут играть персонажей любой расы, как того требовал сценарий.
Сидни Толер

После смерти Уорнера Оланда Сидни Толер стал следующим актером, сыгравшим Чарли Чана, появившись более чем в двадцати фильмах. Он использовал грим, чтобы выглядеть как китайский детектив, и тщательно имитировал характерный способ речи персонажа. Толер, известный театральный актер, увидел в этой роли отличную возможность продвинуть свою карьеру. Он считал, что Чарли Чан — положительный персонаж, последовательно изображаемый более умным, чем окружающие его люди. Однако эти фильмы сейчас часто критикуют за то, что они полагаются на вредные расовые стереотипы.
Roland Winters

Роланд Уинтерс был третьим актёром, взявшим на себя роль Чарли Чана в долгоиграющей серии фильмов. Как и те, кто был до него, он использовал макияж и отличительный акцент, чтобы сыграть азиатского детектива. Хотя некоторые люди в то время считали, что его изображение не так сильно, как у предыдущих актёров, Уинтерс верил, что он привносит свежий взгляд на культового персонажа. Его время в роли Чарли Чана завершило оригинальную серию фильмов в конце 1940-х годов.
Joseph Wiseman

Джозеф Уайзман был первым актёром, сыгравшим злодея в фильме о Джеймсе Бонде, появившись в роли доктора Но в 1962 году. Его персонаж имел смешанное китайско-германское происхождение, и Уайзман использовал макияж, чтобы отразить это. Опытный театральный актёр, он привнёс в роль леденящее и вдумчивое качество. Интересно, что сам Уайзман не был поклонником фильма и был удивлён его популярностью. Сегодня решение взять белого актёра на заметную роль азиатского злодея в фильме часто обсуждается и вызывает споры среди поклонников серии о Бонде.
Rita Moreno

Рита Морено прославилась исполнением роли Туптим в фильме 1956 года «Король и я». Хотя она пуэрториканка, её кастинг на роль тайской героини теперь рассматривается как пример «жёлтого лица». Морено обсуждала, как мало ролей было доступно актерам цвета кожи в то время, что часто приводило к тому, что их выбирали на любую роль, которая не была конкретно написана для белых актеров. Она объяснила своё решение принять эту роль как способ поработать над крупномасштабным мюзиклом в период, когда Голливуд предлагал ограниченные возможности. Хотя фильм по-прежнему считается классикой, его выбор актеров часто обсуждается и оспаривается зрителями сегодня.
Linda Hunt

Линда Хант получила премию «Оскар» за изображение Билли Квана, китайско-австралийского мужчины, в фильме 1982 года «Год, полный опасности». Она использовала макияж и причёску, чтобы убедительно перевоплотиться в этого персонажа. Хант утверждала, что эта роль была захватывающим вызовом для актёрского мастерства, позволяющим ей воплотить в себе тонкого и глубоко чувствующего человека. Эта постановка примечательна тем, что включает в себя как использование yellowface, так и кросс-гендерный кастинг. Несмотря на широкое признание, она остается спорным примером в истории кастинга.
Джоэл Грей

В фильме 1985 года «Remo Williams: The Adventure Begins» Джоэл Грей сыграл мастера корейских боевых искусств, что потребовало ежедневного сложного грима для изменения его внешности. Грей объяснил своё участие тем, что продюсеры искали актёра, владеющего танцами и физической подготовкой. Несмотря на номинацию на «Золотой глобус», фильм вызвал споры среди азиатско-американских групп. Эта негативная реакция нанесла ущерб кассовым сборам фильма и в конечном итоге ограничила его долгосрочное влияние.
Фишер Стивенс

В фильме 1986 года «Короткое замыкание» и его продолжении Фишер Стивенс сыграл коренного американца-ученого по имени Бен Джабитуя, используя макияж и преувеличенный акцент. Позже он сказал, что сожалеет о том, что принял эту роль, признав, что в то время он не до конца понял вредное влияние. Изначально он оправдывал свое решение тем, что был молодым актером, ищущим значительную возможность. Эта игра сейчас широко признана примером «жёлтого лица» в фильмах 1980-х годов.
Jonathan Pryce

Джонатан Прайс изначально сыграл Инженера в мюзикле ‘Miss Saigon’ на сцене и в экранизированных версиях. Чтобы изобразить персонажа евроазиатского происхождения, он использовал специальные глазные протезы и макияж. Это вызвало значительные протесты со стороны профсоюзов актеров и других групп, когда шоу приехало на Бродвей. Прайс утверждал, что его выбрали за актерское мастерство и что он играл конкретного персонажа. Возникшая вокруг этого споры в конечном итоге привели к изменениям в том, как Инженер был изображен в более поздних версиях мюзикла.
Jennifer Jones

В фильме 1955 года «Love Is a Many Splendored Thing» Дженнифер Джонс сыграла врача смешанного азиатского и европейского происхождения. Она использовала макияж, чтобы изменить свою внешность для роли Хан Суйин, персонажа, вдохновленного реальным человеком. Студия оправдала выбор актрисы белой расы на главную роль тем, что для романтической истории нужна была известная звезда. Джонс была популярной актрисой в то время, и фильм имел большой финансовый успех. Однако современные критики теперь рассматривают это как пример того, как Голливуд ставит прибыль выше точного представления азиатских персонажей, заменяя азиатских актеров белыми исполнителями.
Walter Connolly

В фильме 1937 года ‘The Good Earth’ Уолтер Коннолли сыграл богатого китайского землевладельца. Как хорошо известный характерный актер, он полагался на грим, чтобы убедительно изобразить роль. Однако Коннолли входил в почти полностью белую труппу, где белые актеры исполняли почти все важные роли. В то время студия и актеры оправдывали это тем, что в Соединенных Штатах недостаточно известных азиатских актеров. Сегодня историки доказали ложность этого утверждения, продемонстрировав, что в тот период было доступно много талантливых азиатских актеров.
Tilly Losch

Тилли Лош, австрийская актриса и танцовщица, сыграла роль китаянки в фильме ‘The Good Earth’. Её танцевальная подготовка помогла привнести элегантность в образ Лотос. Она использовала макияж, чтобы изменить свою внешность, и появилась в сценах, действие которых происходило в традиционном Китае. Лош верила, что её работа объединяла разные культуры через искусство кинематографа. Однако, её выступление теперь признано частью широкого распространения yellowface в этом фильме.
Harold Huber

Гарольд Хубер был актером второго плана, известным своими ролями азиатских персонажей в фильмах, таких как серии ‘Чарли Чан’ и ‘Мистер Мото’. Несмотря на свое европейское происхождение, его часто выбирали на эти роли, потому что он мог убедительно имитировать разные акценты. Хубер объяснял этот тип кастинга как способ оставаться занятым в голливудской системе, которая сильно полагалась на стереотипы. Он считал, что его способность играть разные национальности доказывает его актерский талант. Однако его работа также способствовала использованию желтого лица — практике, когда неазиатские актеры изображают азиатских персонажей — в малобюджетных фильмах 1930-х годов.
Frank Morgan

Фрэнк Морган, известный по роли Волшебника в фильме «Волшебник страны Оз», также сыграл китайского персонажа в фильме «Земля». Опытный характерный актер, он полагался на грим, чтобы убедительно перевоплощаться для ролей. Хотя постановку хвалили за ее технические достижения, Морган не выражал никаких опасений по поводу кастинга в то время, рассматривая это просто как очередную часть в своей карьере. Однако, оглядываясь назад, его участие теперь представляет собой более широкую проблему с тем, как работал кастинг в старой студийной системе.
Турхан Бей

Турхан Бей, родившийся от турецких и чешских родителей, был голливудским актером, которого часто приглашали на роли персонажей из Азии в 1940-х годах. Он даже снялся вместе с Кэтрин Хепберн в фильме ‘Dragon Seed‘, сыграв азиатскую роль. Бей объяснил, что его собственное происхождение уже считалось «экзотическим» в Голливуде, что оправдывало эти кастинги. Однако он был одним из нескольких белых актеров, которых часто выбирали на роли, которые должны были достаться азиатским исполнителям, что иллюстрирует, как студии полагались на ограниченное количество актеров для изображения различных культур.
Глэдис Купер

Глэдис Купер, выдающаяся актриса кино и театра, появилась в фильме 1940 года ‘The Letter’, в котором снимались азиатские актеры в колониальном контексте. Хотя она часто играла британских персонажей высшего класса, Купер также участвовала в фильмах, которые использовали yellowface – практику приглашения белых актеров на роли азиатских персонажей. Она оправдывала эти кастинговые решения как необходимые для успеха и репутации фильмов в то время. Однако ее участие в этих постановках сейчас критикуется за укрепление расовых предубеждений и неравенства в киноиндустрии.
Robert Donat

В фильме 1958 года «Приют шестого счастья» Роберт Донат, знаменитый актёр и обладатель премии «Оскар», сыграл китайского мандарина, используя макияж и специфический акцент. Эта роль стала одной из его последних. Донат считал, что эта роль позволила ему изобразить персонажа с мудростью и уважением. Однако фильм подвергся критике за то, что в нём не был задействован актёр китайского происхождения, несмотря на то, что действие происходит исключительно в Китае.
Sylvia Sidney

В фильме 1932 года «Мадам Баттерфляй» Сильвия Сидни сыграла японскую женщину, используя макияж и традиционные костюмы, чтобы воплотить трагическую историю персонажа. Сидни, известная актриса, прославленная своими выразительными глазами и способностью передавать эмоции, считала, что уважительно запечатлела печаль персонажа. Однако сегодня этот фильм часто рассматривается как пример того, как ранний Голливуд часто адаптировал азиатские сюжеты, подбирая белых актёров на главные роли.
Peter Sellers

Питер Селлерс был очень талантливым комедийным актером, известным своей способностью преображаться в самых разных персонажей, часто используя грим и физические изменения. В фильмах, таких как ‘The Party’ и ‘The Fiendish Plot of Dr. Fu Manchu’, он использовал грим, чтобы изображать персонажей разных этнических групп, практика, которая сейчас широко считается проблематичной. Селлерс утверждал, что эти изображения были сатирой, предназначенной для высмеивания самих персонажей, а не рас, которые они представляли. Однако многие зрители сочли его изображения оскорбительными и основанными на вредных стереотипах. Несмотря на эти противоречия, он оставался популярным и любимым комиком.
Барбара Стэнвик

Барбара Стэнвик сыграла американку, у которой развивается роман с азиатским военачальником в фильме «Горький чай генерала Йена». Хотя она и не была той, кто предстал в желтом гриме, она поддержала фильм и выбор Нильса Астера на эту роль. Стэнвик считала, что фильм рассказывает смелую историю, исследующую сложные чувства. Известная тем, что играла сильных, независимых персонажей, она поддержала творческие решения режиссёра. Фильм продолжает вызывать споры и сегодня из-за изображения межрасовых отношений и использования желтого грима.
Warner Baxter

Уорнер Бакстер, выдающийся актер раннего Голливуда и второй человек, получивший премию «Оскар» за лучшую мужскую роль, часто изображал азиатских персонажей, используя макияж, чтобы изменить свою внешность. Он оправдывал эту практику – известную как «желтое лицо» (yellowface) – утверждая, что она необходима для поддержания популярности известных звезд, поскольку зрители ожидали увидеть знакомые лица даже в историях, действие которых происходит в разных культурах. Карьера Бакстера иллюстрирует, насколько распространенной и принятой была эта практика, даже среди самых известных актеров того времени.
Поделитесь своими мыслями об этих спорных кастингах в комментариях.
Смотрите также
- Лучшие телефоны Android для студентов 2024 года
- 10 лучших чехлов, которые обязательно нужно иметь для вашего нового Samsung Galaxy S25 Ultra!
- Первые 13 вещей, которые нужно сделать с OnePlus 13
- У Лесли Хэдланд есть идеальный ответ на обзоры-бомбардировщики «Аколита»: «Кто-нибудь больше воспринимает это всерьез?»
- 20 самых привлекательных арабских актрис
- Обзор Fiio SR11: доступный сетевой стример с интеграцией Roon
- Подойдет ли Samsung Galaxy S25 к чехлам Galaxy S24?
- Samsung HW-Q990D против LG S95TR: какой пакет звуковой панели Dolby Atmos лучше?
- Обзор Google Pixel Flex 67W USB-C быстрой зарядки: совершенство протокола с одним довольно серьезным упущением
- Google Meet теперь позволит вам комментировать при представлении контента
2026-01-05 19:22