Top Things Everyone Gets Wrong About Famous Movies

Многие известные строчки из фильмов и сцены на самом деле отличаются от того, как их помнят люди. Благодаря многократным упоминаниям в популярной культуре, воспоминания о фильмах часто искажаются. Люди часто неправильно цитируют диалоги или верят в события, которые не происходили. Это руководство расставляет всё по своим местам в отношении некоторых из самых распространенных кино-ошибок.

"Просто покупай индекс", говорили они. "Это надежно". Здесь мы обсуждаем, почему это не всегда так, и как жить с вечно красным портфелем.

Поверить в рынок

‘Star Wars: Episode V – The Empire Strikes Back’ (1980)

Вопреки тому, во что многие верят, Дарт Вейдер на самом деле не говорит ‘Люк, я твой отец’. Во время их схватки он просто заявляет: ‘Нет, я твой отец’. Неправильно процитированная фраза стала популярной, потому что произнесение ‘Люк’ уточняет, о ком он говорит, когда люди обсуждают фильм.

‘Касабланка’ (1942)

Знаменитая фраза «Сыграй это еще раз, Сэм» на самом деле является неверно запомненной цитатой из фильма Касабланка. Именно Илза Лунд, а не Рик Блейн, впервые просит Сэма сыграть эту песню. Позже, убитый горем Рик просто кричит пианисту «Сыграй!». Со временем пародии и отсылки закрепили неверную фразу «Сыграй это еще раз, Сэм» в популярной культуре.

«Молчание ягнят» (1991)

Окей, так как огромный поклонник Молчания ягнят, я всегда немного беспокоился об одном. Все помнят как Ганнибал Лектер говорит «Здравствуйте, Кларисса» агенту Старлинг, когда они впервые встречаются, но на самом деле это не то, что происходит! Он просто говорит «Доброе утро». Он действительно часто использует её имя на протяжении всего фильма, но никогда в такой конкретной форме. Я думаю, что неправильная цитата стала популярной, потому что она просто звучит намного жутче и действительно передает напряжение между ними – это более драматичная фраза, чем то, что происходит на самом деле, и люди подхватили её.

‘Белоснежка и семь гномов’ (1937)

Знаменитая фраза Злой Королевы не совсем такая, какой её помнят многие люди. Изначально она говорит: «Magic mirror on the wall», но стала широко известна как «Mirror, mirror on the wall». Изменённая версия более запоминающаяся и легче произносится детьми, и хотя оригинальная формулировка существует в истории, именно повторенная фраза запомнилась зрителям.

‘Волшебник страны Оз’ (1939)

Как давний поклонник кино, я всегда думал, что Западная Ведьма знаменито кричала ‘Летите, мои хорошие, летите!’, когда посылала своих обезьян за Дороти. Но оказалось, что это немного смешение воспоминаний! Она действительно называет Дороти ‘моя прелесть’ в других моментах, и она действительно говорит обезьянам летать, но никогда не в этом единственном, культовом предложении. Со временем мы все просто объединили эти отдельные реплики во что-то более драматичное. Фактическая реплика в сценарии не такая остроумная, но она все равно выполняет свою задачу – она все еще достаточно угрожающая!

‘Поле мечты’ (1989)

Рэй Кинселла слышит голос в своём кукурузном поле, который делает конкретное обещание: если он построит бейсбольное поле, его отец вернётся. Со временем люди часто вспоминают, что голос говорил, что ‘они’ придут, имея в виду всю команду, которая в конечном итоге появляется. Однако, в основе истории на самом деле лежит воссоединение отца и сына.

‘Челюсти’ (1975)

Главный Броди знаменито говорит: ‘Вам понадобится лодка побольше’ Квинту, медленно отступая в каюту ‘Орки’. Интересно, что он на самом деле использует ‘вы’ вместо ‘мы’. Это не комментарий об их ситуации как о команде, а прямое наблюдение за тем, что лодки Квинта недостаточно для этой задачи. Это небольшое изменение в формулировке смещает смысл с общей проблемы на прямое предупреждение, адресованное капитану.

‘Star Trek’ (1966–1969)

Как огромный поклонник Star Trek, я всегда думал, что капитан Кирк говорил: ‘Beam me up, Scotty!’ Но, оказывается, он никогда на самом деле не говорил этого именно так в оригинальном сериале! Обычно он говорил что-то вроде: ‘Scotty, beam us up’ или просто ‘Energize’. Удивительно думать, что такая культовая фраза была на самом деле создана фанатами – и даже компаниями, производящими наклейки! – чтобы представлять телепортацию сериала. Она стала настолько известной, что Джеймс Духан, актёр, сыгравший Скотти, использовал её в качестве названия для своей автобиографии, что довольно удивительно.

‘Frankenstein’ (1931)

Классический киномонстр, часто называемый ‘Frankenstein’, на самом деле создан доктором Генри Франкенштейном. Персонаж официально известен как ‘The Monster’ и не имеет имени в самом фильме. Однако почти сто лет люди ошибочно называют монстра фамилией доктора.

‘Apollo 13’ (1995)

В фильме «Аполлон-13» Том Хэнкс говорит: «Houston, we have a problem», чтобы сообщить центру управления полётами об взрыве. Однако, фактический астронавт Джим Ловелл изначально сказал: «Houston, we’ve had a problem», используя прошедшее время. Создатели фильма изменили эту реплику, чтобы создать более сильное ощущение срочности и сделать ситуацию более непосредственной для зрителей.

‘Грязный Гарри’ (1971)

Знаменитая речь Гарри Каллахана не совсем такова, какой её помнят многие люди. Он на самом деле не говорит просто «Do you feel lucky, punk?». Вместо этого он спрашивает: «You’ve got to ask yourself one question: ‘Do I feel lucky?’ Well, do you, punk?». Полная речь создает напряжение, которое отсутствует в более короткой, часто цитируемой версии.

‘The Matrix’ (1999)

Несмотря на тесную связь с фильмом The Matrix, Морфеус на самом деле никогда не говорит фразу ‘А что, если я скажу вам’. Эта фраза стала популярной благодаря интернет-мемам, которые использовали изображение Лоренса Фишберна для представления сценариев ‘что, если’. В фильме Морфеус объясняет реальность и выбор между таблетками, никогда не используя эту конкретную формулировку. Это отличный пример того, как онлайн-культура может изменить нашу память о репликах из фильмов.

‘Forrest Gump’ (1994)

Форрест сидит на скамейке, вспоминая то, что его мать говорила о непредсказуемости жизни. Он объясняет, что она сказала ему: «Life was like a box of chocolates,» рассказывая о своих советах в прошлом. Хотя многие люди сейчас говорят «Life is like a box of chocolates» как об общеизвестной истине, персонаж Форрест конкретно вспоминает уроки, которые он уже усвоил, а не констатирует универсальный факт.

‘Тарзан, человек-обезьяна’ (1932)

Я всегда думал, что Тарзан говорил ‘Я Тарзан, ты Джейн’, но недавно я узнал, что это на самом деле неправда! В оригинальных фильмах, когда он встречает Джейн, он вообще не произносит этой фразы. Вместо этого он просто указывает на нее и говорит ‘Джейн’, затем указывает на себя и говорит ‘Тарзан’. Это действительно простой способ представиться. Оказывается, эта знаменитая фраза, вероятно, была придумана людьми, которые высмеивали, насколько простыми были диалоги в тех старых джунглях фильмах.

‘Уолл-стрит’ (1987)

Знаменитая речь Гордона Гекко о капитализме более сложна, чем многие думают. Он на самом деле говорит: «Жадность, если можно так выразиться, это хорошо», что показывает некоторое колебание и размышление. Однако сокращенная версия, «Жадность — это хорошо», делает его идею гораздо более прямой и похожей на простую запоминающуюся фразу, чем она есть в полной речи.

‘The Graduate’ (1967)

Большинство людей вспоминают, как Бенджамин Брэддок напрямую обвиняет миссис Робинсон в соблазнении, но фактическая фраза – вопрос: «Миссис Робинсон, вы пытаетесь меня соблазнить?» Он немедленно следует за этим вопросом фразой «Разве нет?» Эта формулировка раскрывает его замешательство и неуверенность. Обычно неправильно цитируемая версия превращает его нерешительность в смелое обвинение, что не соответствует, как правило, неловкому характеру персонажа.

‘Рискованный бизнес’ (1983)

Все помнят Тома Круза, танцующего в своей гостиной в фильме Рискованный бизнес, часто представляя его в белой рубашке и солнцезащитных очках. Однако в самой сцене он одет в розовую рубашку и носки, и, что удивительно, не носит солнцезащитные очки, когда скользит по полу и притворяется, что поет. Со временем память людей смешала его образ с рекламных постеров фильма с тем, что он на самом деле носит во время знаменитого танца.

‘Психо’ (1960)

Знаменитая сцена в душе полагается на быстрые склейки и умный монтаж, чтобы подразумевать насилие, а не показывать его напрямую. Хотя она кажется графичной, нож на самом деле никогда не пронзает кожу нападаемого. Альфред Хичкок известен тем, что использовал шоколадный сироп для имитации крови и ускорял монтаж, чтобы создать впечатление нанесения ударов ножом. Многие зрители твердо верят, что видели, как нож входит в тело, хотя сцена и не показывает этого явно.

‘Midnight Cowboy’ (1969)

Знаменитая фраза Дастина Хоффмана, «I’m walkin’ here,» не была написана в сценарии. Он на самом деле выкрикнул её нью-йоркскому таксисту, который проехал через съемочную площадку и чуть не сбил актеров. Режиссер оставил этот момент в фильме, потому что он казался аутентичным для сурогих и реалистичных условий города. Это была спонтанная реакция на действительно опасную ситуацию, а не что-то запланированное заранее.

‘Dracula’ (1931)

Знаете, это забавно – все вспоминают Белу Лугоши в Dracula, говорящего ‘Я хочу высосать твою кровь’, но он никогда на самом деле не произносит эту фразу в оригинальном фильме! Это полная миф, возникший позже, благодаря всем пародиям и другим фильмам о вампирах, которые последовали за ним. То, что делает Лугоши таким леденящим душу, – это не какая-то чрезмерная угроза, а его невероятно гипнотический взгляд и эти медленные, намеренные движения. Диалоги в оригинале на самом деле очень изысканные и аристократичные – далеко не то мультяшное высказывание, которое помнит каждый. Всё построено на намёках и атмосфере, а не на прямых заявлениях!

‘Несколько хороших парней’ (1992)

Знаменитая фраза, «You can’t handle the truth,» произносится Джеком Николсоном только после того, как Том Круз требует «I want the truth» – а не ошибочно распространенное «I want the answers.» Время и перекрестный диалог в этом обмене необходимы для нарастания сильного гнева полковника Джессапа, и неправильная цитата исходной фразы ослабляет мощную кульминацию сцены в зале суда.

‘Инопланетянин’ (1982)

Пришелец учится говорить и просит позвонить на свою родную планету. Сначала он говорит «E.T. home phone», но персонаж по имени Gertie позже исправляет его грамматику. Эта исправленная фраза, «E.T. phone home», стала знаменитым слоганом фильма и версией, которую помнят большинство людей. Мы часто забываем, что пришелец изначально испытывал трудности с правильной формулировкой.

‘Crocodile Dundee’ (1986)

В фильме «Крокодил Данди» Мик Данди обезоруживает грабителя и знаменито заявляет: «That’s not a knife.» Затем он драматично демонстрирует свой собственный гораздо больший нож, говоря: «That’s a knife.» Многие зрители помнят эту фразу с добавленным «this» – «This is a knife» – но в оригинальном сценарии преднамеренно было опущено слово ‘this’, чтобы сделать фразу короткой и эффектной.

‘Titanic’ (1997)

На протяжении многих лет поклонники спорили, могли ли Джек и Роуз оба поместиться на плавающей двери. Однако фильм даёт понять, что проблема заключалась не в том, сколько места было, а в том, сможет ли дверь удержать их на плаву. Когда Джек пытается забраться, дверь начинает тонуть, показывая, что проблемой был их общий вес, а не размер двери. Дверь казалась достаточно большой, но это ввело зрителей в заблуждение, заставив их думать, что места достаточно, когда на самом деле всё дело в физике.

‘Криминальное чтиво’ (1994)

У Джулса Винфилда есть привычка цитировать отрывок из Езекииля 25:17 перед тем, как убить кого-либо. Однако, большая часть речи в фильме на самом деле не взята из Библии; Квентин Тарантино придумал её сам. Только последняя строка является прямой цитатой из Священного Писания. Тарантино черпал вдохновение из многих источников, чтобы создать мощную и устрашающую речь, которая звучит библейски.

‘День независимости’ (1996)

В фильме Уилл Смит ударяет инопланетянина после того, как вытаскивает его из разбившегося космического корабля. Затем он произносит знаменитую фразу: «Welcome to Earth.» Распространённое ложное воспоминание об этой сцене заключается в том, что он говорит «Welcome to Earf» с заметным акцентом, но крупный план на самом деле показывает, как он чётко произносит «Earth.»

‘Властелин колец: Братство кольца’ (2001)

Я всегда был поражён тем моментом в Мории, когда Гэндальф висел над бездной. Его последний крик к Братству – ‘Летите, глупцы!’ – настолько силён. Забавно, как многие помнят его как ‘Бегите, глупцы’, но это действительно отнимает часть магии от этой фразы. Гэндальф не говорил им бежать в современном смысле, а бежать, спасаться поскорее – он использовал слово ‘fly’ в его более старом значении, которое просто идеально подходит для обстановки и его персонажа.

‘Планета обезьян’ (1968)

В фильме Планета обезьян, Чарльтон Хестон знаменито кричит своим обезьяньим похитителям после того, как попал в сеть. Его полная фраза звучит так: «Take your stinking paws off me, you damned dirty ape.» Её часто помнят как «Get your stinking paws off me, you damn dirty ape,» но оригинальная версия длиннее и обладает отчетливым ритмом, который более короткая цитата не передает.

‘Spider-Man’ (2002)

В первом фильме о Человеке-пауке, снятом Сэмом Рейми, Питер Паркер не создаёт свои веб-шутеры. Вместо этого он развивает способность стрелять паутиной естественным образом из своих запястий, что является изменением по сравнению с комиксами, где он строит эти устройства самостоятельно. Фанатам легко перепутать различные версии фильмов и забыть, создал ли Человек-паук свои веб-шутеры или получил эту способность органически.

‘Алиса в Стране чудес’ (1951)

Интересно, что Чеширский Кот на самом деле не говорит ‘Мы все здесь сумасшедшие’ в диснеевском фильме. Он на самом деле говорит: ‘Большинство здесь сумасшедшие’. Фильм изменил строку из оригинальной книги Алиса в Стране чудес, но со временем популярная культура – такая как товары и интернет-мемы – начала использовать оригинальную формулировку из книги, хотя большинство людей знают эту строку из фильма.

Расскажите в комментариях, в какую из этих киношных заблуждений вы верили дольше всего.

Смотрите также

2025-11-23 16:48